Translation according to P. W. Joyce:
Cloonnamarve in Galway; Cluain-na-marbh, meadow of the dead: no doubt the scene of a battle. For marbh, see vol. i. p. 116 [reproduced below].
And how vivid a picture of the hideousness of a battle-field is conveyed by the following names: - Meenagorp in Tyrone, in Irish Mín-na-gcorp, the mountain flat of the corpses; Kilnamarve near Carrigallen, Leitrim, the wood of the dead bodies (Coill-na-marbh); Ballinamara in Kilkenny, the town of the dead (Baile-na-marbh), where the tradition of the battle is still remembered; Lisnafulla near Newcastle in Limerick, the fort of the blood; Cnamhchoill [knawhill] (Book of Leinster), a celebrated place near the town of Tipperary, now called Cleghile (by a change of n to l - see p. 49), whose name signifies the wood of bones: the same Irish name is more correctly anglicised Knawhill in the parish of Knocktemple, Cork.