Translation according to P. W. Joyce:
Bunnagippaun in Galway ; Bun-na-gceapán [-gap-paun], the end of the standing stakes or stocks or tree-trunks. See Ceaj), vol. ii. p. 353.
Another word for a tree-stock, stake, or block, is ceap [cap], which is often used and applied in much the same sense as smut: cognate with Lat. Cippus, a sharp stake, and with Welsh, cyff, a trunk. It generally appears in the anglicised form kip, which represents the genitive cip. In 1573, a battle was fought between two parties of the O'Briens of Thomond, at a place which the Four Masters call Bel-an-chip, the (ford-) mouth of the tree-trunk; the name is now Knockakip, which is applied to a hill on the sea-shore near Lahinch in the county Clare.