Information about Snauvboe [e crossed out - Snauvbo]

Information from O'Donovan's Field Name Books

Standard Name:
Snauvboe [e crossed out - Snauvbo]
Irish Form of Name:
swimming of the cow
Civil Parish:
Other Forms of the Name with authority source (if provided) in italics:
Snauvboe [e crossed out - Snauvbo]
Snámh bó
Snaavbo Boundary Surveyor
Snaavbo Local
Thomas B. Martin, Esq., Proprietor. Land very good. Contains 443¾ acres mountain pasture except a few patches of arable skirting the shore. There is nothing remarkable in this townland. It contains also ½ acres of water.
In the South Western part of the parish. Bounded on the South and East by the sea, on the West by Turloughbeg and Kilbricken and on the North by Turlough.

Information From Joyce's Place Names

Translation according to P. W. Joyce:
Snauvbo in Galway, on the mainland beside the sea. Cows are put to graze on a little island a perch or two out, and made to swim across : hence Snámh-bo, swimming-place for cows. See Snakeel [reproduced below].
Snakeel in Cavan; Snámh-caol, narrow swim or swimming-place, a narrow deep ford that was crossed by swimming. See Snamh, vol. i. p. 365 [reproduced below]. When there were no means of making a river fordable, there remained the never-failing resource of swimming. When rivers had to be crossed in this manner, certain points seem to have been selected, which were considered more suitable than others for swimming across, either because the stream was narrower there than elsewhere, or that it was less dangerous on account of the stillness of the water, or that the shape of the banks afforded peculiar facilities. Such spots were often designated by the word snamh [snauv], which literally means swimming: a word often met with in out old historical writings in the sense of a swimming-ford, and which forms part of several of our present names. Lixnaw on the river Brick in Kerry, is called in the Four Masters Lic-snamha [Licksnawa], the flag-stone of the swimming; the name probably indicating that there was a large stone on the bank, from which the swimmers were accustomed to fling themselves off; and Portnasnow near Enniskillen (port, a bank), is a name of similar origin. About midway between Glengarriff and Bantry, the traveller crosses Snave bridge, where before the erection of the bridge, the deep transparent creek at the mouth of the Coomhola river must have been generally crossed by swimming. So with the Shannon at Drumsna in Leitrim; the Erne at Drumsna, one mile south-east of Enniskillen; and the narrow part of the western arm of Lough Corrib at Drumsnauv; all of which names are from the Irish Druim-snamha [Drum-snauva], the hill-ridge of the swimming-ford. When the article is used with this word snamh the s is eclipsed by t, as we see in Carrigatna in Kilkenny, which is in Irish Carraig-a'-tsnamha, the rock of the swimming; and Glanatnaw in the parish of Caheragh, Cork, where the people used to swim across the stream that runs through the glan or glen. In the north of Ireland the n of this construction is replaced by r (see p. 51 supra), as in Ardatrave on the shore of Lough Erne in Fermanagh, Ard-a'-tsnamha [Ardatnauva], the height of the swimming. Immediately after the Shannon issues from Lough Allen, it flows under a bridge now called Ballintra; but Weld, in his "Survey of Roscommon", calls it Ballintrave, which points to the Irish Bél-an-tsnamha [Bellantnauvna], the ford of the swimming, and very clearly indicates the usual mode of crossing the river there in former ages. A better form of this same name is preserved in Bellantra Bridge crossing the Black River in Leitrim, on the road from Drumlish to Mohill. The lower animals, like the human inhabitants, had often their favourite spots on rivers or lakes, where they swam across in their wanderings from place to place. On the shore of the little lake of Muckno in Monaghan, where it narrows in the middle, there was once a well-known religious establishment called in the annals Mucshnamh [Mucknauv], the swimming place of the pigs (muc, a pig), which has been softened to the present name Muckno. Some of our ecclesiastical writers derive this name from a legend; but the natural explanation seems to be, that wild pigs were formerly in the habit of crossing the lake at this narrow part. Exactly the same remark applies to the Kenmare river, where it is now spanned by the suspension bridge of the town. It was narrowed at this point by a spit of land projecting from the northern shore; and here in past ages, wild pigs used to swim across so frequently and in such numbers, that the place was called Mucsnamh or Mucksna, which is now well known as the name of a little hamlet near the bridge, and of the hill that rises over it, at the south side of the river.

Information From Griffith's Valution

Area in Acres, Roods and Perches:
444 0 17
Land value at the time in pounds, shillings and pence:
10 11 8
Building value at the time in pounds, shillings and pence:
0 0 0
Total value at the time in pounds, shillings and pence:
10 11 8
Heads of housholds living in the townland at this time:

Townland Information

What is a townland?:
A townland is one of the smallest land divisions in Ireland. They range in size from a few acres to thousands of acres. Many are Gaelic in origin, but some came into existence after the Norman invasion of 1169
Snauvboe [e crossed out - Snauvbo] is a townland.
Other placesnames in this townland:
Some other placenames in or near this townland are...

Information From Maps

Original OS map of this area.
(Click on place name to view original map in new window.):
Ireland was first mapped in the 1840s. These original maps are available online.
(This information will display in a new window.)
Snauvboe [e crossed out - Snauvbo]
Original OS maps at the Ordnance Survey of Ireland website.
(Click on place name to view original map in new window.)
This link is not a link to the townland that you are currently researching; however, if you follow this link, you will see a search box near the top of the page which you can use to search for your townland.
Having followed this link, you will see several expandable links - each link has a plus sign on its left - on the top left of the page. Expand 'Base Information and Mapping'. Now it is possible to select the maps that you wish to view by clicking on the checkbox that is on the left of each map; this list includes the original Ordnance Survey maps.
You can select more than one map and you can use a slider to make one map more transparent than another. This allows you to view what features were present or absent at different points in time.
(This map will display in a new window.)
Snauvboe [e crossed out - Snauvbo]
Information from the Down Survey Website.
(This information will display in a new window.):
The Down Survey website will tell you who owned this townland in 1641 (pre Cromwell) and in 1671 (post Cromwell).
Down Survey Website
(This website will display in a new window.)
Information from Google Maps.
(This information will display in a new window.):
You can use this link to find this townland on Google Maps.
Google Maps
(This website will display in a new window.)
Information from the National Monuments Service.
(This information will display in a new window.):
You can use this link to view a map of archaelogical features.
This link brings you to a website wherein you will have to search for your townland.
Archaeological map from the National Monuments Service

Neighbouring Townlands

List of townlands that share a border with this townland:
This is a list of townlands that share a border with this townland.

Population and Census Information

People who lived here:
You can retrieve a list of people who lived in this townland from 1827 to 1911. This list is compiled from the following resources.
  • The Tithe Applotment Books
  • Griffith's Valuation
  • 1901 Census
  • 1911 Census
List of nineteenth century and early twentieth century inhabitants of this townland.
Church records of births, deaths and marriages:
Church records of births, deaths and marriages are available online at To search these records you will need to know the 'church parish' rather than the 'civil parish'. (The civil parish is the pre-reformation parish and was frequently used as a unit of administration in the past.)
Snauvboe [e crossed out - Snauvbo] is in the civil parish of Kilcummin.
Roman Catholic parishes:
This civil parish corresponds with the following Roman Catholic parish or parishes.
  • Carraroe
  • Kilannin
  • Kilcummin/Oughterard
  • Rosmuc
Church of Ireland parishes:
This civil parish corresponds with the following Church of Ireland parish.
  • Kilcummin
In general, the civil parish and the Church of Ireland parish are the same, but, this is not always the case.

Information From The Landed Estates Database

Information from the Landed Estates Database.
(This information will display in a new window.):
The following is a list of those houses in this townland which are discussed in the Landed Estates Database.

Other Sources

Information from the Logainm database.
(This information will display in a new window.):